Voci dal mondo: un’antologia amica della traduzione

Pochi giorni fa ho ricevuto la prima copia del manuale L’onesta brigata: l’esito di un lungo e impegnativo lavoro intrapreso con Natascia Tonelli e con la redazione della casa editrice Loescher di Torino alcuni anni fa. In allegato al primo volume abbiamo voluto mettere a disposizione di docenti e studenti un fascicolo di novanta pagine composto interamente da brani di romanzi contemporanei – da Notturno indiano di Tabucchi a Exit West di Mohsin Hamid – rappresentativi di una decina di lingue e letterature di tutto il mondo.
Qui di seguito è possibile leggere l’introduzione al volumetto, che ha l’intenzione specifica di valorizzare il ruolo della traduzione nel mondo contemporaneo, che mai come oggi ha avuto bisogno di interpreti di qualità.
Continue reading Voci dal mondo: un’antologia amica della traduzione